2 Koningen 23:7

AB

Ook brak hij de huizen van de jongenshoeren af, die bij het huis van de HEER waren,
waar de vrouwen tent-heiligdommen weefden voor Asherah.

SVDaartoe brak hij de huizen der schandjongens af, die aan het huis des HEEREN waren, alwaar de vrouwen huisjes voor het [beeld van het] bos weefden.
WLCוַיִּתֹּץ֙ אֶת־בָּתֵּ֣י הַקְּדֵשִׁ֔ים אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֣ר הַנָּשִׁ֗ים אֹרְגֹ֥ות שָׁ֛ם בָּתִּ֖ים לָאֲשֵׁרָֽה׃
Trans.

wayyitōṣ ’eṯ-bātê haqqəḏēšîm ’ăšer bəḇêṯ JHWH ’ăšer hannāšîm ’ōrəḡwōṯ šām bātîm lā’ăšērâ:


ACז ויתץ את בתי הקדשים אשר בבית יהוה  אשר הנשים ארגות שם בתים--לאשרה
ASVAnd he brake down the houses of the sodomites, that were in the house of Jehovah, where the women wove hangings for the Asherah.
BEAnd he had the houses pulled down of those who were used for sex purposes in the house of the Lord, where women were making robes for the Asherah.
DarbyAnd he broke down the houses of the sodomites, which were in the house of Jehovah, where the women wove tents for the Asherah.
ELB05Und er riß die Häuser der Buhler nieder, die sich im Hause Jehovas befanden, worin die Weiber Zelte webten für die Aschera.
LSGIl abattit les maisons des prostitués qui étaient dans la maison de l'Eternel, et où les femmes tissaient des tentes pour Astarté.
SchUnd er brach die Häuser der Buhler ab, die am Hause des HERRN waren, darin die Weiber für die Aschera Zelte wirkten.
WebAnd he broke down the houses of the sodomites that were by the house of the LORD, where the women wove hangings for the grove.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel